“If what can be entrusted in this short poetic form [i.e., haiku] were no more than the feelings of the seasons captured in a diary mode, that would be terrible. The sort of poem that can’t deal with matters that go far beyond the seasonal feelings—the world, the universe, and man—can go to hell. If the haiku is what in Japanese can express cosmology and humanity most acutely, we naturally need categorical standards that transcend season or non-season.”

— Ban’ya Natsuishi

from Gendai Haiku: Keyword Jiten (Modern Haiku: A Dictionary of Keywords, Tachikaze Shobō, 1990); translated by Hiroaki Sato in his speech, The Haiku Form Revisited, with a Thought on Alternatives for Kigo presented 16 June 1990 to the Haiku Society of America

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s